Prevod od "přál aby" do Srpski


Kako koristiti "přál aby" u rečenicama:

Jenom bych si přál, aby tu mohl stát vedle mě.
Voleo bih da je sada ovde.
Jen bych si přál, aby to bylo za lepších okolností.
Da je samo pod boljim okolnostima.
Před více jak 400 lety si jeden skvělý muž přál, aby pátý listopad utkvěl v naší paměti.
Pre 400 godina, jedan heroj je hteo da utisne 5. novembar zauvek u naše seæanje.
A když se usmála, chlape, tolik jsem si přál, aby nebyla žádná válka.
Kada se nasmijala, poželio sam da nije rat.
Byl to typ kluka, se kterým by sis přál, aby tvoje sestra chodila.
On je bio tip za kojeg biste se nadali da æe se svidjeti vašoj sestri.
Našťěstí, předtím než je zfouknul, si Randy přál aby se všem jejich modlitby splnily.
Na sreæu, pre nego što ih je oduvao, poželeo je da svaèije molitve budu uslišene.
Jen bych si přál, aby ses nenarodil.
Samo želim da se nikada nisi ni rodio.
Říkal, že byla spousta časů, kdy se bál že si přál, aby radši zůstal v holičství a stříhal vlasy.
Govorio je da je bilo trenutaka, kada bi, uz sve brige, poželeo da je ostao u radnji sve vreme Samo da šiša.
A co byste si přál, aby tím myslela?
A što bi ti volio, vijeænièe?
Že by si přál, aby něco z toho řekl, ale že nikdy v životě nebyl tak chytrý.
Volio bi da je rekao nešto od toga, ali da nikad u životu nije bio tako pametan.
Uplně jsem si přál, aby byl stále naživu.
Poželio sam da još bude živa.
Jacques Cousteau by si přál, aby žil.
I Jacques Cousteau bi poželio da je živ.
Váš nadřízený by si jen přál, aby zmizel beze stop.
Tvoj nalogodavci prosto žele da nestane bez traga.
Paruka nebyla skutečná, ale on si přál, aby byla.
Sa perikom nije bila realna. A on je hteo da bude realna.
Jen bych si přál, aby to byla metoda, se kterou mám více zkušeností.
Samo bih voleo da je to neki tretman koji mi je poznatiji.
Jen bych si přál, aby viděla, jak skvěle ti to teď jde...
Da bar vidi koliko ti sada ide odlièno.
Matka jim to nedovolila, ale teď bych si přál, aby to tak bylo.
Moja majka im nije dopustila, ali sada bih voleo da jeste.
Řekla... že Bůh si přál, aby mě našla.
Rekla je da je Bog želio da me pronaðe.
Buď otcem, kterým sis přál, aby byl ten tvůj.
Budi otac, kakvog si želio da imaš.
Vážně bych si přál, aby sis přestala hrát na mou sestru.
Voleo bih da prestaneš da se ponašaš kao da si mi sestra.
Možná by si přál, aby si k naplnění svého cíle vybral nástroj snadněji zvládnutelný než Sněmovnu reprezentantů.
Mogao je da izabere nešto drugo, gde je spretniji, a ne Predstavnièki dom.
MI6 ho neuvěznila, protože vynalezl zbraň... ale proto, že si přál, aby byla použita.
МИ6 га није затворила због конструисања оружја, већ зато што жели да га активира.
Jen bych si přál, aby mi to řekla.
Samo bih želeo da mi je ona to rekla.
A moc bych si přál, aby se dožila toho, jaký se z tebe stal muž.
I stvarno bih voleo da je živa da vidi kakav si èovek postao.
Pamatuju si, jak mi Oliver jednou říkal, že si přál, aby mu tvůj otec dovolil chodit k vám domů častěji.
Сећам се да ми је Оливер једном рекао како би волео да му твој отац допусти да чешће долази у вашу кућу.
Kdybyste tak tušila, jak moc bych si přál, aby to byla pravda...
Ako tako znate koliko bih želeo da budete varalica...
Jen jsem si přál, aby Cass vstoupil do jedné z pastí.
Da je bar Cass uletio u jednu od onih zamki.
Vždycky jsem si přál, aby věděl, aby tak nějak věděl, že jsem dodržel svůj slib.
Увек сам желео да је то знао. Да је некако знао да сам одржао обећање.
Jen bych si přál, aby byl pro nás způsob, jak se bavit o stejném baseballu.
Voleo bih da možemo da prièamo o istom bejzbolu.
Kámo, fakt bych si přál, aby se ty blbý věci mezi náma nikdy nestaly.
Vidi, èoveèe... Voleo bih da se to sranje nije desilo izmeðu nas.
No, opravdu jsem si přál, aby ti to neřekla.
Voleo bih da nije to podelila sa Vama.
Taky bych si přál, aby k té epidemii nedošlo.
I ja bih voleo da nije došlo do kuge.
Charlie, chci abych věděl, že bych si přál, aby to dopadlo jinak.
Charlie, želim da znaš, da bih voleo da se ovo završilo drugačije.
Jen jsi si přál, aby bolest skončila, tvoje vlastní bolest.
Samo si želeo da bol završi, tvoja bol.
A on řekl, že občas si přál, aby se mohl vrátit a hrát na varhany jako dřív a pokud jde o mě, medicína může počkat, ale housle nepočkají.
Odgovorio je da i dalje ponekad zaželi da svira orgulje kao što je to nekada radio i da u mom slučaju škola medicine može da čeka, a da violina to jednostavno ne može.
Šikana v mém dětství ve mně vytvořila empatii vůči utrpení druhých a je mi velmi cizí, abych zacházel s laskavými lidmi jinak, než jak bych si já přál, aby se mnou bylo zacházeno.
То што сам као клинац био малтретиран, створило је у мени неки осећај емпатије за патње других, и било ми је врло неприродно да људе који су љубазни третирам било како осим онако како бих волео да мене третирају.
Král Midas si přál, aby se všechno, čeho se dotkne, proměnilo ve zlato.
Kralj Mida poželi da sve što dodirne bude pretvoreno u zlato.
Jednou se v Paříži konala událost, a jistý člověk si přál, aby jeho zeď byla pomalovaná.
Jednom je u Parizu bio neki događaj i neko je dao svoj zid da se oslika.
Tohle ponauční vzešlo z toho, že jsem hodně času trávil v rozmanitých náboženských komunitách v celé Americe, protože jsem si přál, aby šlo o víc, než jen o mou cestu.
Ovo sam naučio zato što sam proveo mnogo vremena sa različitim verskim grupama u Americi, jer sam želeo da ovo bude više od mog istraživanja.
a něco, co bych si přál, aby se nikdo nikdy nedozvěděl, ale tady cítím povinnost, vám to říct.
nešto za šta sam se nadao da, zbog mnogo čega, niko neće saznati, ali ovde nekako osećam obavezu da kažem.
Vypadá, jakoby si přál, aby nevyhrál.
Izgleda kao da želi da nije pobedio.
0.71106004714966s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?